Automatyczne translatory niemieckiego

Czasami dostaję do przeczytania dokumenty po niemiecku. Nie byłoby problemu, gdybym znał język niemiecki. Tak się jednak stało, że nie znam języka niemieckiego, a potrzebowałbym przełożyć te teksty na polski. Nie oznacza to jednak, że w tym przypadku muszę korzystać z usług profesjonalnego tłumacza niemieckiego? Zapewne byłaby to najlepsza możliwość, ale niestety raczej droga. Dla celów prywatnych, tłumacz niemiecki nie jest wymagany. W sieci dostępnych jest mnóstwo automatycznych translatorów na różne języki.

Program do automatycznego tłumaczenia znaleźć można między innymi na portalu google.com. Dostępne są między innymi tłumaczenia z i na: angielski, niemiecki i polski. Żeby zweryfikować jakość, wystarczy wpisać dowolny dokument po polsku i przetłumaczyć go na język niemiecki. Następnie oferowany przez serwis konwerter niemiecko polski może przetłumaczyć zadany tekst ponownie na język polski. Widać, że otrzymane tłumaczenie znacznie różni się od artykułu wpisanego na początku. Metod sprawdzenia działania serwisu można wymyślić dużo. Wynik tego typu testu odbiega od tego czego byśmy sobie życzyli ale pozwala otrzymać w większości tłumaczenie w zupełności wystarczające dla celów prywatnych.

Automatyczne tłumaczenie raczej nie oferuje satysfakcjonujących wyników, pozwala jednak zrozumieć sens dokumentu w języku niemieckim. Firmowe tłumaczenia zawsze muszą być zlecane zawodowcowi – tłumaczowi freelancerowi albo biurze wykonującemu tłumaczenia.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.